PN Balji, ông chủ cũ của tôi tại BANG PR và là biên tập viên sáng lập tờ báo Today của Singapore, đã từng khuyên tôi nên xem xét lựa chọn từ ngữ. Lời khuyên của anh ấy dựa trên tiền đề đơn giản mà bạn có thể nói rất nhiều về ý định của một người và tâm lý bởi những từ họ sử dụng trong giao tiếp của họ. Ông lập luận rằng bất kỳ người bán giáo dục nào có vốn từ vựng bình thường sẽ có thể thể hiện bản thân một cách hợp lý trừ khi họ chọn không.
Chủ đề này luôn được đưa ra khi nói đến việc giao dịch với một khách hàng của chúng tôi đã từng thuộc sở hữu của một độc quyền. Các cuộc họp giao tiếp hàng quý và phân tích hàng quý của họ chắc chắn là về giáo dục về truyền thông và cộng đồng phân tích. Balji sẽ liên tục nói với chúng tôi - Giáo dục Giáo dục, có nghĩa là Giáo sư, giáo viên - bạn là học sinh. Mẹ tôi, sẽ thêm dòng chữ hoài nghi của tôi
Thật không may, tôi đã bắt gặp nhiều ví dụ về sự lựa chọn từ ngữ của người hâm mộ. Gần đây nhất, tôi đã cố gắng và không giải thích cho một đồng nghiệp rằng việc sử dụng của Your Your Country, không phải là cách tốt nhất để nói chuyện với đàn em của cô ấy, người đã xảy ra với đến từ Tiểu lục địa. Có lẽ đó là một dấu hiệu cho thấy tôi đã ra mắt cho trò chơi PR trong một thời gian, nhưng hầu như tôi không thể nhận được tin nhắn trên đó là Your Your Country, trên thực tế là rất khó chịu.
Tiếng Anh là ngôn ngữ duy nhất mà mọi người đưa ra những lựa chọn không may trong những từ họ sử dụng. Khoảng một thập kỷ trước, cộng đồng Bắc Phi ở Paris đã nổ tung và bạo loạn. Khi được hỏi tại sao, họ lại trả lời rằng họ được gọi là người tu sĩ hay người Pháp không chính thức cho bạn, một hình thức mà bạn sử dụng khi nói chuyện với đàn em của mình.
Phần hay nhất trong việc quan sát sự lựa chọn từ ngữ của người Viking, đó là việc nhiều người không nhận ra ý nghĩa của những từ họ sử dụng. Tôi nhớ đồng nghiệp của tôi, người đã sử dụng cụm từ của bạn. Nước bạn lập luận rất đơn giản - đó là đất nước bạn đến và đất nước tôi đến. Tôi cho rằng đây là một lập luận hợp lý được đưa ra bởi một người đến từ dân tộc thiểu số.
Tuy nhiên, nó lại là một câu chuyện khác khi bạn là người dân tộc thiểu số. Tôi nhớ giúp đỡ một bà già khi tôi sống ở Petersfield. Khi cô ấy cảm ơn tôi, cô ấy nói, tôi đã có những ngày nghỉ đáng yêu ở đất nước của bạn. Cô ấy có ý tốt và tôi đã không chú ý đến nó, nhưng một người bạn của tôi, một nửa người Nepal nói, đó là người phân biệt chủng tộc - làm sao cô ấy biết Quốc gia của bạn là gì?
Tôi đã không phạm tội. Tôi có thể đã sống ở Anh trong nhiều năm nhưng tôi không phải là người Anh và tôi có thể chấp nhận rằng mọi người cho rằng tôi đến từ một quốc gia khác. Tuy nhiên, với người bạn của tôi, người sinh ra và làm bánh mì ở Anh nhưng có vẻ khác biệt (anh ấy là người Nepal), được nói về những gì đất nước của bạn là xúc phạm. Đất nước của anh ấy là nước Anh và tại sao mọi người phải nghĩ như vậy.
Những từ chúng tôi sử dụng tiết lộ rất nhiều về chúng tôi và cách chúng tôi xem bối cảnh của chúng tôi. Khi bạn nói về giáo dục người Viking, bạn sẽ tự động cho rằng mình ở vị trí của giáo viên. Khi bạn nói về vấn đề về đất nước của bạn, bạn sẽ đặt mình vào một chúng tôi so với họ. Người ta phải luôn luôn để tâm đến những từ mà người ta chọn.
Chủ đề này luôn được đưa ra khi nói đến việc giao dịch với một khách hàng của chúng tôi đã từng thuộc sở hữu của một độc quyền. Các cuộc họp giao tiếp hàng quý và phân tích hàng quý của họ chắc chắn là về giáo dục về truyền thông và cộng đồng phân tích. Balji sẽ liên tục nói với chúng tôi - Giáo dục Giáo dục, có nghĩa là Giáo sư, giáo viên - bạn là học sinh. Mẹ tôi, sẽ thêm dòng chữ hoài nghi của tôi
Thật không may, tôi đã bắt gặp nhiều ví dụ về sự lựa chọn từ ngữ của người hâm mộ. Gần đây nhất, tôi đã cố gắng và không giải thích cho một đồng nghiệp rằng việc sử dụng của Your Your Country, không phải là cách tốt nhất để nói chuyện với đàn em của cô ấy, người đã xảy ra với đến từ Tiểu lục địa. Có lẽ đó là một dấu hiệu cho thấy tôi đã ra mắt cho trò chơi PR trong một thời gian, nhưng hầu như tôi không thể nhận được tin nhắn trên đó là Your Your Country, trên thực tế là rất khó chịu.
Tiếng Anh là ngôn ngữ duy nhất mà mọi người đưa ra những lựa chọn không may trong những từ họ sử dụng. Khoảng một thập kỷ trước, cộng đồng Bắc Phi ở Paris đã nổ tung và bạo loạn. Khi được hỏi tại sao, họ lại trả lời rằng họ được gọi là người tu sĩ hay người Pháp không chính thức cho bạn, một hình thức mà bạn sử dụng khi nói chuyện với đàn em của mình.
Phần hay nhất trong việc quan sát sự lựa chọn từ ngữ của người Viking, đó là việc nhiều người không nhận ra ý nghĩa của những từ họ sử dụng. Tôi nhớ đồng nghiệp của tôi, người đã sử dụng cụm từ của bạn. Nước bạn lập luận rất đơn giản - đó là đất nước bạn đến và đất nước tôi đến. Tôi cho rằng đây là một lập luận hợp lý được đưa ra bởi một người đến từ dân tộc thiểu số.
Tuy nhiên, nó lại là một câu chuyện khác khi bạn là người dân tộc thiểu số. Tôi nhớ giúp đỡ một bà già khi tôi sống ở Petersfield. Khi cô ấy cảm ơn tôi, cô ấy nói, tôi đã có những ngày nghỉ đáng yêu ở đất nước của bạn. Cô ấy có ý tốt và tôi đã không chú ý đến nó, nhưng một người bạn của tôi, một nửa người Nepal nói, đó là người phân biệt chủng tộc - làm sao cô ấy biết Quốc gia của bạn là gì?
Tôi đã không phạm tội. Tôi có thể đã sống ở Anh trong nhiều năm nhưng tôi không phải là người Anh và tôi có thể chấp nhận rằng mọi người cho rằng tôi đến từ một quốc gia khác. Tuy nhiên, với người bạn của tôi, người sinh ra và làm bánh mì ở Anh nhưng có vẻ khác biệt (anh ấy là người Nepal), được nói về những gì đất nước của bạn là xúc phạm. Đất nước của anh ấy là nước Anh và tại sao mọi người phải nghĩ như vậy.
Những từ chúng tôi sử dụng tiết lộ rất nhiều về chúng tôi và cách chúng tôi xem bối cảnh của chúng tôi. Khi bạn nói về giáo dục người Viking, bạn sẽ tự động cho rằng mình ở vị trí của giáo viên. Khi bạn nói về vấn đề về đất nước của bạn, bạn sẽ đặt mình vào một chúng tôi so với họ. Người ta phải luôn luôn để tâm đến những từ mà người ta chọn.
 
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét