Thứ Tư, 30 tháng 11, 2022

Namaste – Ni Hao

Tôi phải thừa nhận rằng tôi không giỏi ngôn ngữ, mặc dù nhóm xã hội của tôi ở trường đại học tin rằng bạn không thực sự được giáo dục nếu bạn chỉ có thể giao tiếp bằng một ngôn ngữ và nói tiếng Anh và một số ngôn ngữ khác không được coi là song ngữ. Ngôn ngữ duy nhất hoạt động hoàn toàn bằng tiếng Anh là tiếng Đức với tiếng Đức đang ở vị trí thứ hai (tôi nói ngôn ngữ này đủ tốt để có thể hiểu được và tôi có thể đọc và viết bằng tiếng Đức nhưng ở mức độ rất cơ bản.) Tôi có thể, nếu gặp khó khăn, có được bằng tiếng Quảng Đông đàm thoại (đó là ngôn ngữ tôi sử dụng với bà nội của mình) và tiếng Quan Thoại (nhờ Donald Trump và Brexit, tôi nhận ra rằng có một số khả năng về tiếng Quan Thoại sẽ là điều hợp lý). Tuy nhiên, tôi không phải là người đa ngôn ngữ và khi so sánh với những người mà tôi chơi thân nhất ở trường đại học, tôi là một kẻ tầm thường.

Vì vậy, để che đậy sự thật rằng tôi là một kẻ thất học chỉ làm việc bằng tiếng Anh, tôi đã phát triển một thứ gì đó để che đậy sự kém cỏi này – tôi đã học các từ khóa trong nhiều ngôn ngữ. Vì vậy, mặc dù tôi không nói được nhiều thứ gì khác ngoài tiếng Anh, nhưng tôi biết cách kết hợp một cuộc trò chuyện bằng nhiều cụm từ từ các ngôn ngữ khác nhau, do đó nghe có vẻ thông minh hơn so với thực tế của tôi.

Thật thú vị, trò “trò đùa trong bữa tiệc” này của tôi dường như hoạt động cực kỳ hiệu quả ở Singapore, nơi chính thức tự hào về việc giáo dục một “dân số song ngữ”. Tôi nhớ mình đã tham dự một buổi lễ kỷ niệm Ngày Quốc khánh Ả Rập Xê Út và bỏ đi nhiều cách diễn đạt bằng tiếng Ả Rập khác nhau (chủ yếu là những từ liên quan đến Chúa). Người Ả-rập Xê-út dường như đánh giá cao việc tôi sử dụng những gì tôi biết ít ỏi về ngôn ngữ của họ trong ngữ cảnh phù hợp nhưng quan trọng hơn, tôi thực sự đã nhận được một email từ một cô gái trẻ làm việc tại Bộ Ngoại giao yêu cầu tôi thông thạo tiếng Ả Rập. ngôn ngữ.

Việc thêm những từ “xa lạ” vào cuộc trò chuyện đã tạo ra một bước ngoặt đặc biệt thú vị tối nay tại một sự kiện kết nối mạng mà tôi tham dự. Tình cờ gặp một luật sư người Ấn Độ làm việc cho một công ty luật quốc tế. Mặc dù tôi không nói được tiếng Hindi, nhưng tôi xem đủ phim Bollywood để học một vài từ và vì vậy tôi tiếp tục sử dụng những gì tôi học được từ điện ảnh Bollywood vào chương này. Quản lý để phá vỡ lớp băng. Sau đó, anh ấy tiếp tục làm tốt hơn bằng cách thừa nhận rằng mặc dù anh ấy là người dân tộc Ấn Độ, nhưng anh ấy thực sự là công dân của Hồng Kông và hóa ra “các ngôn ngữ khác” của anh ấy là tiếng Quảng Đông và tiếng Quan Thoại.

Điều mà cả hai chúng tôi kết luận là việc sử dụng một ngôn ngữ khác ngôn ngữ của bạn là một cách mở đầu tuyệt vời. Tôi nghĩ về một diễn giả tại các vấn đề thời sự thứ sáu thấp hơn của tôi, người đã đề cập rằng mọi người trở nên dễ tiếp thu bạn hơn khi họ thấy rằng bạn đang cố gắng tiếp cận họ theo các điều khoản của họ. Tôi luôn ghi nhớ điều đó và mặc dù gần như tất cả các cuộc đàm phán của tôi trong đời đều bằng tiếng Anh, thỉnh thoảng tôi vẫn cố gắng nói điều gì đó bằng ngôn ngữ khác. Nó mang lại cho phía bên kia ấn tượng rằng tôi hiểu họ.


Copyright Hays – Khi bạn nỗ lực giao tiếp bằng ngôn ngữ khác ngôn ngữ của mình, bạn thể hiện thiện chí đáp ứng đối phương theo các điều khoản của họ.

Tôi nhận thấy điều này đặc biệt đúng trong hai tình huống cụ thể. Lần đầu tiên đến từ những ngày tôi ở Bistrot khi khách hàng châu Âu đến và tôi có thể chào họ bằng tiếng Đức, tiếng Pháp hoặc tiếng Ý. Tôi thích nghĩ rằng điều này khiến tôi trở nên nổi bật với tư cách là một cậu bé châu Á nhận ra rằng Người da trắng thực sự không chỉ là một nhóm duy nhất chỉ có khả năng nói tiếng Anh và tôi đã được đền đáp bằng những khách hàng đã chi rất nhiều tiền cho tôi.

Lĩnh vực thứ hai xuất hiện khi tôi giao dịch với người lao động nước ngoài trong công việc hàng ngày của mình. Những người này thường rơi vào tình trạng khó xử khi họ nhìn thấy tôi. Bỏ một hoặc hai từ kỳ quặc đó bằng tiếng Bengali hoặc Tamil giúp tạo ấn tượng rằng tôi sẵn sàng cố gắng hiểu chúng.

Có một lưu ý cho điều này và đó là điều đó chỉ hiệu quả khi nói đến một ngôn ngữ mà không ai muốn bạn nói. Người bạn mới của tôi đã có trải nghiệm cuộc sống tương tự khi lớn lên. Mọi người đều mong anh ấy nói được tiếng Hindi. Không ai mong anh ấy nói được tiếng Quảng Đông hay tiếng Quan Thoại. Điều này cũng đúng với tôi. Không ai mong mình biết một ngôn ngữ châu Âu nào khác ngoài tiếng Anh. Không ai muốn tôi biết bất cứ thứ gì về tiếng Ả Rập hay tiếng Hindi. Mọi người đều mong tôi biết tiếng Quan thoại hoặc, khiến mẹ tôi rất khó chịu, mọi người ở Singapore đều nghĩ trạng thái tự nhiên của tôi là tiếng Phúc Kiến (trừ những lời chửi rủa thông thường).

Tuy nhiên, không có lý do gì để không thử và nỗ lực giao tiếp bằng một thứ gì đó khác với những gì bạn đã quen. Chủ nghĩa sô vanh ngôn ngữ phải là điều ngu ngốc nhất xung quanh kể từ khi những kẻ buôn lậu thuốc lá bỏ phiếu rời khỏi khối khiến hoạt động buôn bán của họ trở nên hợp pháp. Tôi nghĩ về tất cả những kẻ ngốc hét lên “NÓI TIẾNG ANH – bạn đang ở……” với một cảm giác đáng tiếc vì đó là dấu hiệu cho thấy tâm trí của bạn bị hạn chế và đó chắc chắn không phải là điều đáng tự hào.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét